Deutsch - Kronplatz-ResortEnglish - Kronplatz-ResortItaliano - Kronplatz-Resort
Berghotel Zirm - Kronplatz-Resort
Hotel Kristall - Kronplatz-Resort
Alpin Panoramahotel Hubertus - Kronplatz-Resort
You are here: Homepage > weather

The weather at Kronplatz in the Dolomites

Around 300 days of sun are counted in South Tyrol during the year; hence this is what the weather forecast looks like most of the time:
No cloud as far as you can see; blue skies throughout the whole of South Tyrol and clear sun. The high will continue for the next few days and brings sunshine to South Tyrol. This delights the hearts of guests!

But here the current weather situation in South Tyrol:

15.03.2010 :

South Tyrol weather

Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest.

Today:
Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn.


mountain weather:
10 Mit einer straffen Nordströmung stauen sich am Hauptkamm dichte Wolken, die Alpensüdseite bleibt wetterbegünstigt. Correnti settentrionali porteranno nubi intense sulla cresta di confine. Sulla parte meridionale delle Alpi condizioni migliori. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Am Alpenhauptkamm, vom Reschen über dem Brenner bis ins hintere Ahrntal, verläuft der Nachmittag wechselnd bewölkt und von Nordtirol greifen noch ein paar Schneeschauer über. Weiter im Süden ziehen nur harmlose Wolken durch und es bleibt recht sonnig. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine, dal Resia attraverso il Brennero fino all'alta Valle Aurina, cielo variabilmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi. Verso sud transito di nuvolosità innocua e tempo abbastanza soleggiato. In molte valli spirerà ancora föhn da nord. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Temperaturen erreichen Höchstwerte von 4° bis 15°. Temperature massime comprese fra 4° e 15°. Auf den Bergen des Alpenhauptkamms und in der Ortlergruppe behindern Wolken oft die Sicht und zeitweise schneit es. In den restlichen Gebirgsgruppen bleibt es trocken, aber weiterhin windig. In 2000 m Temperaturen um -4°. Sui monti della cresta di confine e sul gruppo dell'Ortles le nubi potranno ostacolare la visibilità e saranno possibili alcune nevicate. Sul restante territorio condizioni migliori e precipitazioni assenti, ma clima ancora ventoso. A 2000 m si registreranno temperature attorno -4°. -4 -14 1500 6 5 31 Die Nordströmung bleibt bestehen und deshalb ändert sich beim Wetter nicht viel: im Norden wechselhaft, nach Süden zu freundlicher. Le condizioni non cambieranno di molto, con tempo variabile a nord e più soleggiato a sud. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Entlang des Alpenhauptkammes ist es erneut überwiegend bewölkt mit einigen Schneeschauern. Richtung Süden bleibt es recht sonnig und frühlingshaft mild. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine cielo generalmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi, mentre verso sud il tempo rimarrà soleggiato con clima ventoso e temperature primaverili. In molte valli spirerà il föhn. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Frühwerte liegen zwischen -5° und +4°. Nachmittags Höchstwerte von 6° in Sterzing bis 16° im Unterland. Le temperature minime saranno comprese tra -5° e +4°, massime tra 6° a Vipiteno e 16° in Bassa Atesina. Die Berge des Alpenhauptkamms und die höchsten Gipfel der Ortlergruppe liegen häufig in Wolken und es kommen noch einige cm Neuschnee dazu. Weiter im Süden ist es freundlicher, aber weiterhin windig. I monti della cresta di confine e le cime più alte dell'Ortles saranno spesso avvolte dalle nubi ed interessate da deboli precipitazioni, con apporti limitati a qualche cm di neve fresca. -3 -12 1700 16 5 31 Ab der Wochenmitte bricht der Frühling überall aus. Am Mittwoch und am Donnerstag scheint verbreitet die Sonne und die Temperaturen steigen im Süden Südtirols auf Höchstwerte um 18°. Auch am Freitag bleibt es sonnig mit nur harmlosen Wolken. Morgendliche Nebelfelder sind meist von kurzer Dauer. Da metà settimana, la primavera arriverà su tutto il territorio. Per mercoledì e giovedì si prevede tempo soleggiato e temperature in aumento, con massime fino a 18° sulla parte meridionale dell'Alto Adige. Anche venerdì il tempo sarà soleggiato con passaggio di qualche nube innocua. Al mattino le eventuali nebbie saranno di breve durata. D C B D B D 3 10 5 15 3 15 -2 4 -1 11 -3 8 D C B N C N 3 11 4 15 4 16 -2 6 -1 12 -3 9 C 0 16 B 0 17 B 3 18 B 3 18

Temperatur:
3.2010 Mit einer straffen Nordströmung stauen sich am Hauptkamm dichte Wolken, die Alpensüdseite bleibt wetterbegünstigt. Correnti settentrionali porteranno nubi intense sulla cresta di confine. Sulla parte meridionale delle Alpi condizioni migliori. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Am Alpenhauptkamm, vom Reschen über dem Brenner bis ins hintere Ahrntal, verläuft der Nachmittag wechselnd bewölkt und von Nordtirol greifen noch ein paar Schneeschauer über. Weiter im Süden ziehen nur harmlose Wolken durch und es bleibt recht sonnig. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine, dal Resia attraverso il Brennero fino all'alta Valle Aurina, cielo variabilmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi. Verso sud transito di nuvolosità innocua e tempo abbastanza soleggiato. In molte valli spirerà ancora föhn da nord. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Temperaturen erreichen Höchstwerte von 4° bis 15°. Temperature massime comprese fra 4° e 15°. Auf den Bergen des Alpenhauptkamms und in der Ortlergruppe behindern Wolken oft die Sicht und zeitweise schneit es. In den restlichen Gebirgsgruppen bleibt es trocken, aber weiterhin windig. In 2000 m Temperaturen um -4°. Sui monti della cresta di confine e sul gruppo dell'Ortles le nubi potranno ostacolare la visibilità e saranno possibili alcune nevicate. Sul restante territorio condizioni migliori e precipitazioni assenti, ma clima ancora ventoso. A 2000 m si registreranno temperature attorno -4°. -4 -14 1500 6 5 31 Die Nordströmung bleibt bestehen und deshalb ändert sich beim Wetter nicht viel: im Norden wechselhaft, nach Süden zu freundlicher. Le condizioni non cambieranno di molto, con tempo variabile a nord e più soleggiato a sud. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Entlang des Alpenhauptkammes ist es erneut überwiegend bewölkt mit einigen Schneeschauern. Richtung Süden bleibt es recht sonnig und frühlingshaft mild. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine cielo generalmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi, mentre verso sud il tempo rimarrà soleggiato con clima ventoso e temperature primaverili. In molte valli spirerà il föhn. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Frühwerte liegen zwischen -5° und +4°. Nachmittags Höchstwerte von 6° in Sterzing bis 16° im Unterland. Le temperature minime saranno comprese tra -5° e +4°, massime tra 6° a Vipiteno e 16° in Bassa Atesina. Die Berge des Alpenhauptkamms und die höchsten Gipfel der Ortlergruppe liegen häufig in Wolken und es kommen noch einige cm Neuschnee dazu. Weiter im Süden ist es freundlicher, aber weiterhin windig. I monti della cresta di confine e le cime più alte dell'Ortles saranno spesso avvolte dalle nubi ed interessate da deboli precipitazioni, con apporti limitati a qualche cm di neve fresca. -3 -12 1700 16 5 31 Ab der Wochenmitte bricht der Frühling überall aus. Am Mittwoch und am Donnerstag scheint verbreitet die Sonne und die Temperaturen steigen im Süden Südtirols auf Höchstwerte um 18°. Auch am Freitag bleibt es sonnig mit nur harmlosen Wolken. Morgendliche Nebelfelder sind meist von kurzer Dauer. Da metà settimana, la primavera arriverà su tutto il territorio. Per mercoledì e giovedì si prevede tempo soleggiato e temperature in aumento, con massime fino a 18° sulla parte meridionale dell'Alto Adige. Anche venerdì il tempo sarà soleggiato con passaggio di qualche nube innocua. Al mattino le eventuali nebbie saranno di breve durata. D C B D B D 3 10 5 15 3 15 -2 4 -1 11 -3 8 D C B N C N 3 11 4 15 4 16 -2 6 -1 12 -3 9 C 0 16 B 0 17 B 3 18 B 3 18


weather tomorrow
Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest.

tomorrow:
Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn.

mountain weather:
10 Mit einer straffen Nordströmung stauen sich am Hauptkamm dichte Wolken, die Alpensüdseite bleibt wetterbegünstigt. Correnti settentrionali porteranno nubi intense sulla cresta di confine. Sulla parte meridionale delle Alpi condizioni migliori. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Am Alpenhauptkamm, vom Reschen über dem Brenner bis ins hintere Ahrntal, verläuft der Nachmittag wechselnd bewölkt und von Nordtirol greifen noch ein paar Schneeschauer über. Weiter im Süden ziehen nur harmlose Wolken durch und es bleibt recht sonnig. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine, dal Resia attraverso il Brennero fino all'alta Valle Aurina, cielo variabilmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi. Verso sud transito di nuvolosità innocua e tempo abbastanza soleggiato. In molte valli spirerà ancora föhn da nord. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Temperaturen erreichen Höchstwerte von 4° bis 15°. Temperature massime comprese fra 4° e 15°. Auf den Bergen des Alpenhauptkamms und in der Ortlergruppe behindern Wolken oft die Sicht und zeitweise schneit es. In den restlichen Gebirgsgruppen bleibt es trocken, aber weiterhin windig. In 2000 m Temperaturen um -4°. Sui monti della cresta di confine e sul gruppo dell'Ortles le nubi potranno ostacolare la visibilità e saranno possibili alcune nevicate. Sul restante territorio condizioni migliori e precipitazioni assenti, ma clima ancora ventoso. A 2000 m si registreranno temperature attorno -4°. -4 -14 1500 6 5 31 Die Nordströmung bleibt bestehen und deshalb ändert sich beim Wetter nicht viel: im Norden wechselhaft, nach Süden zu freundlicher. Le condizioni non cambieranno di molto, con tempo variabile a nord e più soleggiato a sud. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Entlang des Alpenhauptkammes ist es erneut überwiegend bewölkt mit einigen Schneeschauern. Richtung Süden bleibt es recht sonnig und frühlingshaft mild. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine cielo generalmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi, mentre verso sud il tempo rimarrà soleggiato con clima ventoso e temperature primaverili. In molte valli spirerà il föhn. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Frühwerte liegen zwischen -5° und +4°. Nachmittags Höchstwerte von 6° in Sterzing bis 16° im Unterland. Le temperature minime saranno comprese tra -5° e +4°, massime tra 6° a Vipiteno e 16° in Bassa Atesina. Die Berge des Alpenhauptkamms und die höchsten Gipfel der Ortlergruppe liegen häufig in Wolken und es kommen noch einige cm Neuschnee dazu. Weiter im Süden ist es freundlicher, aber weiterhin windig. I monti della cresta di confine e le cime più alte dell'Ortles saranno spesso avvolte dalle nubi ed interessate da deboli precipitazioni, con apporti limitati a qualche cm di neve fresca. -3 -12 1700 16 5 31 Ab der Wochenmitte bricht der Frühling überall aus. Am Mittwoch und am Donnerstag scheint verbreitet die Sonne und die Temperaturen steigen im Süden Südtirols auf Höchstwerte um 18°. Auch am Freitag bleibt es sonnig mit nur harmlosen Wolken. Morgendliche Nebelfelder sind meist von kurzer Dauer. Da metà settimana, la primavera arriverà su tutto il territorio. Per mercoledì e giovedì si prevede tempo soleggiato e temperature in aumento, con massime fino a 18° sulla parte meridionale dell'Alto Adige. Anche venerdì il tempo sarà soleggiato con passaggio di qualche nube innocua. Al mattino le eventuali nebbie saranno di breve durata. D C B D B D 3 10 5 15 3 15 -2 4 -1 11 -3 8 D C B N C N 3 11 4 15 4 16 -2 6 -1 12 -3 9 C 0 16 B 0 17 B 3 18 B 3 18

temperature:
3.2010 Mit einer straffen Nordströmung stauen sich am Hauptkamm dichte Wolken, die Alpensüdseite bleibt wetterbegünstigt. Correnti settentrionali porteranno nubi intense sulla cresta di confine. Sulla parte meridionale delle Alpi condizioni migliori. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Am Alpenhauptkamm, vom Reschen über dem Brenner bis ins hintere Ahrntal, verläuft der Nachmittag wechselnd bewölkt und von Nordtirol greifen noch ein paar Schneeschauer über. Weiter im Süden ziehen nur harmlose Wolken durch und es bleibt recht sonnig. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine, dal Resia attraverso il Brennero fino all'alta Valle Aurina, cielo variabilmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi. Verso sud transito di nuvolosità innocua e tempo abbastanza soleggiato. In molte valli spirerà ancora föhn da nord. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Temperaturen erreichen Höchstwerte von 4° bis 15°. Temperature massime comprese fra 4° e 15°. Auf den Bergen des Alpenhauptkamms und in der Ortlergruppe behindern Wolken oft die Sicht und zeitweise schneit es. In den restlichen Gebirgsgruppen bleibt es trocken, aber weiterhin windig. In 2000 m Temperaturen um -4°. Sui monti della cresta di confine e sul gruppo dell'Ortles le nubi potranno ostacolare la visibilità e saranno possibili alcune nevicate. Sul restante territorio condizioni migliori e precipitazioni assenti, ma clima ancora ventoso. A 2000 m si registreranno temperature attorno -4°. -4 -14 1500 6 5 31 Die Nordströmung bleibt bestehen und deshalb ändert sich beim Wetter nicht viel: im Norden wechselhaft, nach Süden zu freundlicher. Le condizioni non cambieranno di molto, con tempo variabile a nord e più soleggiato a sud. Northerly upper level flow will bring changeable weather along the main alpine crest. Entlang des Alpenhauptkammes ist es erneut überwiegend bewölkt mit einigen Schneeschauern. Richtung Süden bleibt es recht sonnig und frühlingshaft mild. In vielen Tälern weht weiterhin Nordföhn. Lungo la cresta di confine cielo generalmente nuvoloso con alcuni rovesci nevosi, mentre verso sud il tempo rimarrà soleggiato con clima ventoso e temperature primaverili. In molte valli spirerà il föhn. Along the main alpine crest cloudy weather with some snow showers. On the southern parts of the region partly sunny weather with North foehn. Die Frühwerte liegen zwischen -5° und +4°. Nachmittags Höchstwerte von 6° in Sterzing bis 16° im Unterland. Le temperature minime saranno comprese tra -5° e +4°, massime tra 6° a Vipiteno e 16° in Bassa Atesina. Die Berge des Alpenhauptkamms und die höchsten Gipfel der Ortlergruppe liegen häufig in Wolken und es kommen noch einige cm Neuschnee dazu. Weiter im Süden ist es freundlicher, aber weiterhin windig. I monti della cresta di confine e le cime più alte dell'Ortles saranno spesso avvolte dalle nubi ed interessate da deboli precipitazioni, con apporti limitati a qualche cm di neve fresca. -3 -12 1700 16 5 31 Ab der Wochenmitte bricht der Frühling überall aus. Am Mittwoch und am Donnerstag scheint verbreitet die Sonne und die Temperaturen steigen im Süden Südtirols auf Höchstwerte um 18°. Auch am Freitag bleibt es sonnig mit nur harmlosen Wolken. Morgendliche Nebelfelder sind meist von kurzer Dauer. Da metà settimana, la primavera arriverà su tutto il territorio. Per mercoledì e giovedì si prevede tempo soleggiato e temperature in aumento, con massime fino a 18° sulla parte meridionale dell'Alto Adige. Anche venerdì il tempo sarà soleggiato con passaggio di qualche nube innocua. Al mattino le eventuali nebbie saranno di breve durata. D C B D B D 3 10 5 15 3 15 -2 4 -1 11 -3 8 D C B N C N 3 11 4 15 4 16 -2 6 -1 12 -3 9 C 0 16 B 0 17 B 3 18 B 3 18

Quelle: http://www.provinz.bz.it/wetter/

ONLINE REQUESTS
Arrival:
Departure:





HOLIDAY INFORMATION
Weather at Kronplatz
Webcam at Kronplatz
Route to the Kronplatz-Resort
Gallery
Hotel reviews




Bookmark and Share